Sunday, 22 December 2024

Lukuhaaste

 Pääkaupunkiseudun Helmet-kirjastojen lanseeraama lukuhaaste on hauska ja siitä on tullut jo muutaman vuoden perinne, vaikka muuten olenkin toistuvia asioita kaihtava ihminen. Mutta kun joka vuosi tulee uusi haaste uusine hauskine haastekohtineen!

Mikä merkillisintä, sain viime vuonna kaikki 50 haastekohtaa täyteen. Tänä vuonna meni jo ylikin. Ihan kaikkia lukemiani ei tässä ole; joistakin haastekohdista poistin kirjan kokonaan korvaten sen paremmalla, joihinkin jätin useamman kirjan.

Kesäkuussa tein uuden hyllyn olohuoneeseen, joka jatkuu keittiön oven päälle. Näin sain edes joitakin kirjapinoja pois lattioilta.
Pitemmittä puheitta nyt haasteen pariin, sillä 50 kohdan haasteesta tulee pitkä juttu.

1. Kirjan nimessä on erisnimi 
Jane Harris: Gillespie and I
Sopii myös kohtiin 5, 14, 17, 29, 40.
Hauska ja kamala, hämmentävä, riemastuttava, tylsä ja silti koukuttava. Päähenkilö on ärsyttävä, toisten asioihin nenänsä tunkeva nainen, jota kohtaan alkaa kuitenkin kirjan keskivaiheilla tuntea myötätunnonsekaista sääliä. 
Tarina ja muut henkilöt on ovelasti kerrottu kokonaan päähenkilön kautta, hänen mielipiteensä ja selityksensä eivät välttämättä ole totuus eivätkä muiden mielipiteitä. Kirjan edetessä alkaakin miettiä, mistä tässä on kyse, ja oikeastaan loppuun päästyään tulee miettineeksi vielä pitkän tovin: mitenkähän ne asiat oikeasti menivät.
Tarina sijoittuu 1800-luvun lopun Glasgow'hun ja hieman myös 30-luvun alun Lontooseen, jossa päähenkilö kirjoittaa muistelmiaan vanhana naisena. Etenkin viktoriaanisen ajan elämän ja Glasgow'n yksityiskohtainen kuvaus on kiehtovaa luettavaa.
Joskus käy niin, että kirja, josta ei erityisemmin pidä, jää pyörimään mieleen tarinansa, maailmansa tai henkilöidensä takia. Heräsin seuraavana aamuna ja pohdin yhä yksityiskohtia, jotka osoittautuvat erittäin tärkeiksi, jos niitä vain tajuaa ajatella. Silloin aamulla oivalsin todennäköisimmän tapahtumien kulun. Pienten tapahtumien tai huomioiden välille syntyi yhdyssiteitä.
Niinpä kirja oli palkisevaa luettavaa, sillä luen hitaasti, jokaisen yksityiskohdan huomioiden, kerrankin sillä oli merkitystä. Ja oikeastaan: mitä enemmän kirjaa ajattelen, sitä nerokkaampi se on. Lisäksi siinä on niin yllättävää huumoria, että yhtäkkiä yllättää itsensäkin nauramalla ääneen.

2. Kirjassa tehdään taikoja 
René Goscinny + Jean Tabary: Ahmed Ahne lomailee
suom. Jorma Kapari
Sopii myös kohtiin 1, 15 (kirjoittaja, kuvittaja ja suomentaja), 29, 35, 40.
Koska luin kirjaa Allahin kansat (haastekohta 4) ja siinä esiintyy lukuisia Ahmedeita ja suurvisiirejä, alkoi vanha kunnon Ahmed Ahne pulpahdella mieleen vähän väliä. Olihan sitten pakko lainata sarjakuva kirjastosta.
En ole lukenut Ahmedia sitten lapsuuden, jolloin jutut ja Ahmedin tempaukset naurattivat hirveästi. No, kyllä ne naurattavat edelleen! Lapsia houkutellaan rantalomalle leikkimään hiekalla ja telttailemaan. Matkat hoidetaan mm. lentävillä matoilla. Puujalkavitsit tepsivät aina!

3. Booker- tai Pulitzer-palkinnon voittanut kirja 
Michael Cunningham: Tunnit
suom. Marja Alopaeus
Sopii myös kohtiin 5, 9, 29, 39, 43.
Virginia Woolfiin liittyvä klassikko, jonka luin vasta nyt. Kiinnostava.

4. Kirjassa on presidentti 
Armas Salonen: Allahin kansat – islamilaisten kansojen historia vuoteen 1950
Sopii myös kohtiin 16, 32, 37, 42, 43.
Tämä kirja löytyi omasta hyllystäni, isäni peruja. Hän oli kiinnostunut kaikesta ja mm. opiskeli arabiaa jossain vaiheessa. Kirjassa on presidentti tai useitakin, mutta etenkin on kalifeja, sulttaaneja, suurvisiirejä, imaameja, emiirejä, pašoja, beitä, shaaheja, ajatollaheita, kaaneja, kuninkaita, sekä mufteja (toisia kuin kotipantterini Mufti Mustafa) – käsittäähän kirja parintuhannen vuoden ajanjakson.
On erittäin avartavaa lukea näistä kansoista ja maista, ensin heimoista ja varhaisemmista valtakunnista sekä kulttuureista, sitten yhtenäistymisestä profeetta Muhammedin luotua kristinuskon pohjalta arabien oman uskonnon. Keskiajan opinnoissani on usein tullut vastaan esimerkiksi umaijadeja tai abbasideja ja tämä kirja selittää, keistä oli kyse – ja paljon muutakin, ulottuen maantieteellisesti Espanjasta Mongoliaan. Se, mitä olen kuvitellut arabeiksi, on valtavan laaja ja kirjava joukko monia eri kansoja ja kieliä; siis hetkinen, miksen ollut sisäistänyt edes sitä, että persialaiset ja heidän kielensä on aivan eri asia kuin arabit (Arabian niemimaalla), alkaen omasta kulttuuristaan ja kirjallisuudestaan jo vuosituhansia sitten. Ja Pohjois-Afrikka sitten!
1800- ja 1900 -lukuja käsittelevissä luvuissa on järkyttävää lukea, miten länsimaiset suurvallat ovat sotkeutuneet Lähi-Idän kansojen asioihin ajaen täysin omia etujaan. Ja sitten Palestiina; eikö kansalla, joka on asunut vuosituhansia niillä sijoilla, ole oikeutta asua esivanhempiensa mailla? Koska kirja on julkaistu vuonna 1950, on viimeisten vuosien tapahtumat ennen julkaisuvuotta selitetty korostuneen yksityiskohtaisesti. Muutenkin kirjan lukemista haittaa liika yksityiskohtaisuus: valtavasti henkilöiden nimiä, ja vaikka kukin on toki ollut tärkeä, lukeminen ei ole kovin jouhevaa.

Tähän kohtaan kävi myös
Matti Klinge: Itämeren maailma
Sopii myös kohtiin 1, 5, 16, 19, 32, 43
Jossain määrin puuduttava kirja, joskin myös kiinnostava. Historiaa monelta kantilta, mutta Klingen kieliopin ja tarinankerronnan lahjat eivät ole sujuvimmasta päästä. Hän tuntuu kovasti viehättyneen vierasperäisiin sivistyssanoihin, kuten agglomeraatio, debatti tai emigraatio. Vaikuttaa siltä, että hänellä on tarve alleviivata omaa intelligenssiään.

5. Kirjailijan nimikirjaimia ei esiinny omassa nimessäsi 
Elly Griffiths: Yöhaukat
suom. Anna Kangasmaa
Sopii myös kohtiin 14, 17, 35

6. Kirjan tapahtumat sijoittuvat 1920-luvulle 
Marja-Leena Lempinen: Naisten taivas
Sopii myös kohtiin 7, 20 (Icasos), 25, 29, 33, 38, 41.
Kiinnostava ja hyvin pohjatyöt tehty kuvaus suomalaisten muuttamisesta Kanadaan 20-luvulla. Tekijän oma täti on asunut siellä. Meidänkin suvussa oli isoäitini äidin veli Sixtus, joka palasi sieltä keuhkot kaivostöissä pilalle menneinä.
Kirjan hauskaa antia on fingelska, jossa käytetään sanoja kuten äpylipai, poortitalo, haali (omenapiirakka, majatalo, seurojentalo). Kielisillä tarkoitettiin englanninkielisiä ihmisiä.

7. Kirjassa rakastutaan 
Kate Morton: Takaisin kotiin
suom. Hilkka Pekkanen
Sopii myös kohtiin 5, 17 (Nora alkaa ärsyttää, mitä pidemmälle kirja etenee), 25 (joulua, tosin viettäminen keskeytyy), 29, 33, 35, 40, 41.
Minulla on kaikki Kate Mortonin kirjat. Tämän kuuntelin äänikirjana ja aprikoin, kuinka se toimii, sillä aiemmissa kirjoissa on niin paljon yksityiskohtia ja vihjeitä, että olen kiivaasti käännellyt sivuja taaksepäin tarkistamaan milloin mitäkin seikkaa. Äänikirjan kanssa se ei onnistu, ja vaikka olisin halunnut palata muutamaan kohtaan, pystyin elämään sen kanssa.
Haikea tarina on taattua Mortonia. Tässä kirjassa on nerokas juonikuvio, jossa murhasta saattoi epäillä vuoron perään useita henkilöitä. Pidin hitaasta etenemisestä. Ja ihanasta Australian kuvailusta keskellä paukkuvia talvipakkasia (luin tämän viime talvena). Voi pääsisipä Australian eteläosien lämpöön!

8. Kirjan nimessä on perheenjäsen 
Giovanni Guareschi: Isä Camillon kylä
suom. Helka Hiisku
Sopii myös kohtiin 1, 5, 28, 29.
Isä Camillo ei tietenkään ole perheenisä, vaan seurakuntansa isä. En ollut koskaan lukenut Isä Camillo -kirjoja enkä tietääkseni nähnyt elokuviakaan. Kiitos tämän haasteen tartuin tähän mainioon kirjaan. Tapahtumapaikka on sotien jälkeinen italialainen pikkukylä, ja kylän pomot – pappi ja pormestari – ovat kuin kaksi pikkupoikaa tappelemassa keskenään jatkuvasti. Meno on sympaattista, silloin tällöin hirvittävääkin, kun poliittisissa kiivauksissaan miehet tarttuvat välillä aseisiin. Naiset puuttuvat tai ovat statisteina.

9. Kirjassa joku karkaa
 
Marsali Taylor: Death on a Longship
Sopii myös kohtiin 5, 29, 35, 36.
Aloin lukea kirjaa kohtaan 36: Kirjan on kirjoittanut maahanmuuttaja, sillä Taylor on muuttanut Edinburghista Shetlantiin ja se on lähes toinen maa. Edinburghin kulturelli ja urbaani alamaiden Skotlannin elämä on valovuosien päässä tuulenpieksämiltä, enemmän skandinaavisilta kuin skotlantilaisilta pohjoisen saarilta. Mutta kirjassa on pakotarina, tai oikeastaan parikin, joten sain sen tähän haastekohtaan.
Marsali Taylor on asunut Shetlannissa yli 40 vuotta ja paikallistuntemus näkyy ihanina yksityiskohtina: murre, elämäntapa, ilmasto, maisema ja luonto – kaikki on autenttista ja juuri sellaista kuin voi kuvitella. Hienona bonuksena tässä kirjassa mentiin tietä Yellin saarella kummitustalon ohi, jota Shetlannissa käydessäni minäkin kuljin paikallisbussilla. Se näkyy kuvassa, pikaisesti bussin ikkunasta otettuna.
Rouva Taylor on myös purjehtija ja purjehduksella on suuri rooli ainakin tässä kirjassa, joka on sarjan ensimmäinen. Aloin välittömästi kuunnella seuraavaa osaa! Äänikirjan lukija Angela Ness omaa muuten ihastuttavan skottiaksentin.

10. Kymmenes kirja, jonka luet tänä vuonna 
Shaun Bythell: Seven Kinds of People You Find in Bookshops
Sopii myös kohtiin 13 (kirjakauppa), 20 (Profile Books), 26, 43.
Hauska kirja kirjakauppiaalta, jonka kirjan Elämäni kirjakauppiaana luin muutama vuosi sitten. Se oli todella hauska, tässä aihe on rajatumpi, kuten nimi kertoo: kirja listaa kirjakaupan asiakastyyppejä. Varsin humoristiseen tyyliin!

11. Kirjan kannessa tai nimessä on yksi neljästä elementistä (ilma, vesi, maa tai tuli) 
Elly Griffiths: Maan alla
suom. Anna Kangasmaa
Sopii myös kohtiin 5, 14, 29.

12. Lastenrunokirja 
Laura Ruohonen: Kummalla kammella
Sopii myös kohtiin 32, 43.
Riemastuttavia runoja! Hauskaa kielen kääntelyä ja vääntelyä, loistavaa rytmitystä. Erityisen nautittavaa kuunnella kirjailijan itsensä lukemana, vaikka äänikirjassa menettääkin Erika Kallasmaan mainion kuvituksen.
Catti Casanovan elämänohje: 
Haista
     maista
           jokaista

13. Kirjan tapahtumapaikka on suljettu tai rajattu 
Beth Cowan-Erskine: Loch Down Abbey
suom. Timo Korppi
Sopii myös kohtiin 1, 5, 7, 14, 17, 20, 29, 33, 36, 43.
Kirja tapahtuu kokonaisuudessaan skotlantilaisessa kartanossa 1930-luvulla kuvitteellisen pandemian aikana. Hauska ja kevyt murhamysteeri, jossa otetaan kaikki irti skottikliseistä viskistä skottiruutukuosiin.

Tähän olisi myös sopinut Marsali Taylorin dekkarisarjasta teos Death in Shetland Waters, sillä se sijoittuu lähes kokonaan purjealukseen – oikeaan Sørlandet-purjealukseen, jolla kirjailija on seilannut. Aluksen ja sen miehistön toiminnan kuvaaminen onkin kiehtovaa ja avartavaa. Täydet pisteet kirjailijalle aiheensa tuntemuksesta.

14. Kirjassa harrastetaan 
Virpi Hämeen-Anttila: Synnin jäljet
Sopii myös kohtiin 6, 23, 24, 29, 31, 32.
Hyvää jatkoa Björk-sarjalle. Koska Björkillä on varsinainen muu ammatti, tulkitsen, hän harrastaa salapoliisitoimintaa etenkin, kun ei ota siitä rahaa vastaan.

15. Kirja, jolla on vähintään kolme tekijää 
Robert Huxley (toim.): The Great Naturalists (24 kirjoittajaa yhteensä)
Sopii myös kohtiin 1, 16, 35, 43, 46.
Kirja esittelee 39 ansioitunutta kasvi- ja luonnontieteilijää Aristoteleesta Asa Grayhin eli käsittää ajanjakson 300-luvulta ennen ajanlaskun alkua 1800-luvulle: pari tuhatta vuotta historiaa ja lukuisia ympäristön tutkimukselle omistautuneita henkilöitä, heidän elämäntarinansa ja saavutuksensa muutaman sivun mittaisina tiivistelminä. Tämä kävi kiehtovaksi, kun samaan aikaan vaikuttaneiden tiedemiesten ja -naisten välillä oli yhteistyötä, kilpailua tai eripuraa. Suurin kiistakapula oli tietenkin se, loiko ulkopuolinen luoja kaiken versus kaikki kehittyy jatkuvasti itsekseen.
Tieteen historia on erittäin kiintoisaa! Ja kun samaan aikaan kuuntelin äänikirjana Patrik Svenssonin ihastuttavaa Meren kutsua, se täydensi tätä mainiolla tavalla. 
Kuvassa on lempilukupaikkani.

16. Kirjassa on valokuvia 
Elly Griffiths: Lukittu huone
suom. Anna Kangasmaa
Sopii myös kohtiin 5, 29.
Kirjassa ei fyysisesti ole valokuvia (etenkin, kun kuuntelin sen äänikirjana), mutta valokuvilla on merkittävä rooli tarinassa.

17. Kirjassa on ärsyttävä henkilöhahmo 
Mireille Guiliano: Ranskattaren ruokavuosi – herkuttele ja pysy hoikkana
suom. Laura Jänisniemi
Sopii myös kohtiin 5, 25, 34, 36, 37, 38, 42, 43, 44.
Kirjan kirjoittajalla on ärsyttävän ylimielinen asenne! Kirjassa on kuitenkin joitakin erinomaisia reseptejä.

18. Kirjan kannessa tai nimessä on koru
 
Colin Dexter: Korumme kallis
suom. Ilkka Terho
Sopii myös kohtiin 5, 29, 31.
Taattua Morsea! Erityisen ihanaa, kun pääsin toukokuussa käymään pitkästä aikaa Oxfordissa, mistä kuva.

19. Suomi mainittu
Raymond Briggs: Ethel & Ernest
Sopii myös kohtiin 1, 7, 24, 37, 41.
Lumiukko-hahmon ja kirjan luojan omaelämäkerrallinen sarjakuva vanhemmistaan heidän tapaamisestaan 1920-luvun lopulla kuolemaan asti. Sarjakuvan muodossa koetaan syviä tunteita, intoa, arkielämää ja surua, sekä 1900-luvun ikonisia hetkiä: kuninkaan ja Churchillin radiopuheet toisen maailmansodan syttyessä ja sen aikana, työväenpuolueen nousun, tv:n tulemisen ja kuussa käynnin. 
Suomikin mainitaan, kun Neuvostoliitto hyökkäsi Suomea vastaan. Siinä kohtauksessa ollaan aaltopellistä rakennetussa Anderson-ilmahyökkäyssuojassa, jollaisia Britanniaan rakennettiin pihojen perälle. Pieni Raymond-poika oli lähetetty turvaan maaseudulle.
Repliikit ovat erittäin luontevia ja hauskoja. Niistä ja asennoista voi Ethelin ja Ernestin nähdä silmiensä edessä. Kirja on selvästi rakkaudenosoitus vanhemmille, vaikkakin kunnioitettavan objektiivisesti toteutettuna. Kirja on samalla kokonaisen työväenluokkaisen sukupolven elämän dokumentointi.
Olisi upeaa nähdä tällainen samanlainen aikakauden ja tavallisten ihmisten kuvaus myös kotimaisessa sarjakuvassa. Ehkä joku on sellaisen tehnyt?

20. Kirjan on julkaissut pieni kustantamo 
Lynn Messina: Murhatun rakastajan tapaus
suom. Nelli Hietala
Sopii myös kohtiin 14, 24, 29, 45, 49
Kustantaja on Aula & co, joka ei ole pienimpiä, mutta kaukana suurimmista. Viihdyttävä Regency cosy -sarja jatkuu. Termi tarkoittaa juuri ennen kuningatar Viktorian kautta ollutta sijaishallitsijoiden aikaa, joten se on vähän vaikea suomentaa: Holhoojahallituskauden hyvän mielen kirja. Joka tapauksessa aikakausi ja sen kuvaus on erinomaisen viihdyttävää, onhan se Jane Austen -aikaa.
Jo sarjan edellisten osien kohdalla vannoin lukevani seuraavat osat englanniksi, sillä suomentaja on sekä hutiloiva että tietämätön termeistä. Sinuttelua käytetään aivan liikaa, kun pitäisi teititellä, englannin sana ”you” tarkoittaa tietysti molempia. Lisäksi lauseissa välillä teititellään ja sitten taas sinutellaan.
Kuitenkin kirja oli jo äänikirjana tuloillaan, kun tein kirjatilausta, niinpä kuuntelin vielä tämän suomeksi. No niin. Yhdessä kohdassa mainitaan ”ruukun muotoiset reiät” tiessä, kirjaimellisesti suomennettu termi sanalle ”pothole”. Sehän tarkoittaa oikeasti ihan vain kuoppia, routakuoppia esimerkiksi. On todella surkeaa lukea tällaista tekstiä! Kirjakin tuntuu paljon huonommalta tällaisten kömmähdysten takia. Niinpä ostin seuraavat osat englannin kielellä ja suosittelen sitä lämpimästi kaikille muillekin. Kirjat ovat todella paljon parempia ja uskottavampia englanniksi.

21. Kirjasta on tehty TV-sarja 
Agatha Christie: N or M?
Sopii myös kohtiin 1 (kirjaimilla tarkoitetaan henkilöitä), 9, 29.
Alussa kirja ei vakuuttanut. Mutta tapahtumien myötä alkoi arvailu ja pohdiskelu, välillä tuntui, että olin umpikujassa. Kirjan loppuun mennessä olin täysin myyty. Täydellistä Christietä: harhaanjohtamista, jännitystä ja lopussa kunnollinen selitys.
Tommy ja Tuppence Beresford on Suomessa vähemmän tunnettu aviopari, joka aloittaa vakoojauransa ensimmäisessä maailmansodassa. Tämä kirja sijoittuu toiseen maailmansotaan, jolloin he ovat keski-ikäisiä, aikuisten lasten vanhempia ja tuntevat itsensä syrjäytetyiksi kaikesta jännittävästä, mitä sodan aikana voi tehdä maansa hyväksi. Kunnes…
Parista pariskunnan kirjasta on tehty tv-sarja, joka esitettiin Suomessa nimellä Rikos yhdistää (Partners in Crime). Esitin Ylelle ohjelmatoiveen, että se näytettäisiin uudestaan.
Yksi Tommy & Tuppence -tarina on tv-katsojille hyvin tuttu, sillä televisioon siihen on ängetty mukaan neiti Marple: Eipä aikaakaan… (By the Pricking of My Thumbs). Kuten moneen muuhunkin Christien tarinan tv-sovitukseen. Harmi, ettei alkuperäistä tarinaa ole ajateltu riittävän vetäväksi ilman kuuluisampia hahmoja!

22. Kirjaa on suositellut kirjailija 
Kaisa Viitala: Klaanin vieraana
Sopii myös kohtiin 5, 7, 25, 29, 31, 32, 33, 49.
Kirjailija itse suositteli tätä Helmet-haasteen facebook-ryhmässä ja syystä suosittelikin, mainio kirja! Kirja sijoittuu Edinburghiin ja ylämaille – jo toinen viime vuosina ilmestynyt Skotlantiin sijoittuva suomalainen kirja. Tässä kirjassa eletään 1700-luvun alkuvuosikymmeniä. Alussa olin hieman skeptinen ajankuvan todenmukaisuudesta, mutta kyllä kirjailija on tehnyt hyvää työtä kuvaillessaan esim. matkantekoa ja yhteiskuntaa tuona aikana, vaikka mielikuvituksen on annettu lentää ja hyvä niin. Tämä on viihdyttävä lukukokemus. Erityismaininta ramman päähenkilön arjen kuvauksen uskottavuudesta.

23. Suomalainen dekkari tai salapoliisi- tai jännityskirja 
Paula Hotti: Murha Ylämaalla
Sopii myös kohtiin 1, 5, 19, 32, 35.
Ihana Skotlanti ja Skyen saari! Ihan kiva tarinakin, jännittävä.

24. Kirjan tapahtumat sijoittuvat pääkaupunkiin 
Jean-Paul Didierlaurent: Lukija aamujunassa
suom. Kira Poutanen
Sopii myös kohtiin 5, 7, 14, 17, 28, 29, 31, 37.
Pieni helmi! Onneksi ystävät suosittelivat tätä. Tässä pikku kirjassa on karmeutta (mutta ei liikaa) ja valtavasti valoa. Se kertoo kirjojen tuhoamisesta mutta ennen kaikkea tekstien tuottamasta ilosta junamatkustajille, vanhuksille ja lopulta myös miehelle, jonka elämä on jo vuosia soljunut yhtä ja samaa kehää – kuin kultakalan, lemmikkinsä.
Kuuntelin tämänkin äänikirjana ja taas osui jättipotti, nimittäin Jukka Pitkänen. Hänen ainoa huono puolensa on ranskan kielen hieman väärä ääntäminen niin, että päähenkilön nimeen liittyvä nimimuunnos valkeni vasta, kun näin nimen kirjoitettuna. On harmittavaa, jos päähenkilön etunimi sanotaan koko ajan väärin.

25. Kirjassa vietetään juhlapyhää 
Elly Griffiths: Siniviittainen nainen
suom. Anna Kangasmaa
Sopii myös kohtiin 5.
Tässä mainiossa Ruth Galloway -sarjan osassa vietetään pääsiäistä. Keskiaika on vahvasti teemana, ihanaa. Lisäksi mukana on muun muassa luostarinrauniot ja lumikellojen meri.

26. Kirjan nimessä on sana kirja 
Sally Page: The Book of Beginnings
Sopii myös kohtiin 7, 13 (kirjan tapahtumat sijoittuvat lähes kokonaan Highgate / Hampstead Heathin alueelle Lontoossa), 24, 25.
Ihastuttava hyvänmielen kirja, jossa on syvällisempiäkin sävyjä ja ennen kaikkea mahtavaa huumoria. 
Jos olisi ollut sellainen haastekohta, että kahdessa kirjassa uidaan samassa paikassa, olisi se ollut Hampstead Heathin uimalammet. Hauska sattuma, että siellä käytiin sekä tässä että Gillespie and I -kirjassa.

27. Kirja kertoo jälleenrakentamisesta 
John Reader: Cities
Sopii myös kohtiin 16, 19, 43.
Vihdoin sain luettua loppuun asti tämän joskus 20 vuotta sitten aloittamani kirjan! 
Luulin tämän olevan kirja kaupunkien historiasta, sillä alkuluvut käsittelevät ihmiskunnan ensimmäisiä kaupunkeja Etelä-Amerikassa ja Mesopotamiassa siirtyen vähitellen antiikin aikaan ja siitä eteenpäin. Se onkin hyvin kiinnostavaa. Historian jälkeen alkaa poukkoilu, kun alun jälkeen käsitellään kaupungistumisen eri aspekteja teemoina: kuinka Berliinistä tuli nälkäkuoleman kaupunki ensimmäisen maailmansodan aikana, miten Mexico City syntyi järven päälle, mitä järven kuivattamisesta seurasi ja niin edelleen. Poukkoilu ei ole huono asia, siihen täytyy vain asennoitua eri lailla kuin kronologiseen historiakirjaan. 
Jälleenrakentaminen ei ole kirjan varsinainen teema, mutta on teoksessa sitäkin, esimerkiksi Lontoon suuren palon 1666 jälkeen. On kiehtovaa lukea erilaisista suunnitelmista uuden uljaan kaupungin suhteen; kuinka erilaiselta Cityn ympäristö näyttäisikään, jos joku niistä olisi toteutettu!
Kirjassa käsitellään tärkeitä teemoja. Kaupunki on esimerkiksi äärimmäisen riippuvainen sinne tuoduista elintarvikkeista, vesihuollosta, energiasta – ja siitä, että kaupunkien asukkaille riittää tuotantomaata kaupunkien ulkopuolella. Mikään kaupunki ei ole omavarainen, vaikka ne tuntuvat olevan tavallaan erillään muusta maailmasta ja toimivan autonomisesti. 
Kirja on julkaistu vuonna 2004 ja on kiinnostavaa todeta, ovatko ennustukset väestön ja kaupunkien kehityksestä menneet siihen suuntaan kuin 20 vuotta sitten arveltiin.

28. Kirjailija on Välimeren maasta 
Carlos Ruiz Zafón: Marina
suom. Antero Tiittula
Sopii myös kohtiin 1, 2, 7, 9, 16 (ei fyysisesti, vaan tarinassa), 25, 29, 37, 41.
Odotin Tuulen varjon ja sen esi- ja jatko-osien kaltaista tunnelmaa ja sitä myös sain. Kauhugotiikka vain menee tässä kirjassa paljon pidemmälle ja jossain vaiheessa tarina oli silkkaa painajaista. Ruiz Zafón ei kaihda kuvottavia aiheita, mutta tässä on vielä paljon oksettavampia asioita. Teema pyörii ruumiiden leikkelyn ja hirviöihmisten rakentamisen parissa; suoraan inspiraation lähteeseen viittaa sivuhenkilö nimeltä María Shelley. Rinnakkaistarina kertoo nuoren pojan ensirakkaudesta. Tässä on ihanaa unenomaisen Barcelonan kuvausta, mutta liian painajaismainen makuuni.

29. Kirjassa valehdellaan 
Elly Griffiths: Aavekentät
suom. Anna Kangasmaa
Sopii myös kohtiin 5, 7, 40, 41.
Tämä haastekohta käy kaikkiin dekkareihin, sillä niistä jokaisessa joku valehtelee!
Gallowayt ovat dekkariviihdettä parhaimmillaan. Jotenkin tämä tuntui vielä paremmalta kuin moni edellinen, Norfolkin rannikon vetiset olosuhteet jylläävät.

30. Kirja, jossa ei ole nimettyjä tai numeroituja lukuja 
Iida Turpeinen: Elolliset
Sopii myös kohtiin 32, 35, 37, 40, 41, 43, 44.
Valtavan kaunis ja tärkeä kirja.

31. Kirjassa on vammainen henkilö
 
Jon Spence: Becoming Jane Austen
Sopii myös kohtiin 1, 7, 16, 38, 41.
Jane Austenin elämäkerta, jossa on toisaalta erittäin tarkasti tutkittua aineistoa, kuten kirjeenvaihtoa, toisaalta yllättävän paljon spekulointia. Koska Austenin elämästä tiedetään varsin vähän, etenkin hänen ajatuksistaan, on ymmärrettävää spekuloida, mutta lukijan täytyy olla tarkkana: kaikki ei välttämättä ole totta.
Kirjan parasta antia on viitekehys kaikille Austenin teoksille. Selviää, miksi Janen nuoruusajan kirjoitukset ovat niin sekavia. Ne on tarkoitettu vain perheen viihdytykseksi; ne ovat täynnä vitsejä ja karikatyyrejä perheenjäsenistä. Ei ihme, ettei niissä oikein tunnu olevan päätä eikä häntää. Silti, niitäkin on julkaistu ja olen tietenkin Austen-fanina ne itselleni hankkinut.
Kirja päättyy kuin seinään, kun Janen arkkua kannetaan katedraaliin. Kuinka kävi Edward-veljen tilusten, entä meniko hänen tyttärensä Fanny koskaan naimisiin, saivatko äiti ja Cassandra-sisko jäädä asumaan Chawton Cottageen, ehtikö Persuasion tulla painosta ennen Jane Austenin kuolemaa?
Eiköhän kaikkiin näihin löydy vastaukset googlesta. Tai muista elämäkerroista. Olisi vain ollut kiva lukea tästä samasta kirjasta.
Valinta tähän haastekohtaan löytyy sekä Austenin omasta vammaisesta veljestä että sukulaisnaisen pojasta. Kuva on Winchesterin katedraalista, jonne Jane Austen on haudattu.

32. Kirja on kirjoitettu alun perin kielellä, jolla on korkeintaan 10 miljoonaa puhujaa 
Mari Mörö: Melkein kaikki itää
Sopii myös kohtiin 5, 11, 14, 20.
Ihan viihdyttävää luettavaa, alussa vain tuntui, ettei kirja osannut päättää, onko se mielipidekirjoitus vai tietokirja. Loppua kohden parani. Olen lukenut Mörön myöhempää puutarhatuotantoa, tykkäsin enemmän. Ehkäpä sitten tyyli on muodostunut pikkuhiljaa.

33. Kirjassa muutetaan maalle 
Veronica Henry: Heräteostos
Sopii myös kohtiin 5, 7, 25 (juhannus), 35, 43.
Tässä kirjassa rakastutaan monen toimesta, mutta se haastekohta oli jo varattu ja toisaalta maallemuutto sopii tähän oikein hyvin. Yhden päähenkilön sijasta kirjassa on heitä kolme, vaikka ehkä vahvimpana hahmona on isoäiti Cherry. Hänen päätöksensä ostaa lapsuudenkylänsä pubi hetken mielijohteesta johtaa neljän sukupolven naisten elämänmuutokseen. Henkilöhahmot ovat kiinnostavia ja uskottavia.
Kirja on helppo ja viihdyttävä ja kuvaukset Lounais-Englannin ihanasta maaseudusta tietenkin aivan valloittavia. Pubi sijaitsee kuvitteellisessa kylässä lähellä Exmoorin nummia, ihanat exmoorinponitkin vilahtavat kirjassa.
Suomennokseen olisin kaivannut enemmän suomen vastaavia ilmaisuja, vähemmän anglismeja.

34. Kirjan nimessä on käsky tai kehotus 
Maria Karisto, Taina Koivunen, Antti Karisto: Kysykää Essiltä!
Sopii myös kohtiin 1, 15, 16, 24, 27, 32, 42, 44.
Mainio teos Elisabeth Kochin urasta. Vaikuttava määrä puutarha- ja pihasuunnitelmia, kokonaisten siirtolapuutarhojen ja kerrostaloalueiden suunnitelmia, neuvontaa ja kirjallisia tuotoksia. Minkä elämäntyön tämä nainen onkaan tehnyt puutarhakulttuurimme eteen!

35. Kirjassa vietetään aikaa luonnossa 
Suonna Kononen: Tie päättyy meren rannalle
Sopii myös kohtiin 7, (9), 25, 32, 46.
Aloin lukea tätä kohtaan Kirjassa joku karkaa, kun haastekohdat alkoivat olla vähissä, mutta tämä sopikin paremmin tähän vielä vapaana olleeseen kohtaan. Siksi karkaus-haastekohta on suluissa, sillä vähän taivuttaen sekin sopii. Basisti löytyy yllättäen matka-autosta.
Kirja on aika kiva, tosin tämä jäi taas kesän jalkoihin: aloitin kirjan kesäkuussa ja aika monta viikkoa meni, että olin kuunnellut vasta ensimmäisen luvun, kun ei oikein äänikirjan pariin ehtinyt. Lopuksi kuuntelinkin ensimmäisen luvun uudestaan. Kirjasta puuttuu kunnollinen tarinan kaari; tosin ei niitä beat-tyylisistä kirjoista muutenkaan juuri löydy, jos sitä kirjailija on hakenut. Paras vaihe on keskellä, kun ollaan tien päällä, sitä edeltää tylsähkö alkuvalmistelu ja seuraa tylsähkö asettuminen Norjaan.
Tarina tuntuu loppuvan kesken ja jotkut henkilöhahmot, joilla on merkittävän suuri rooli kirjassa, jäävät hyvin ohuiksi.

36. Kirjan on kirjoittanut maahanmuuttaja
 
Marsali Taylor: The Trowie Mound Murders
Sopii myös kohtiin 1, 14, 17, 29, 35.
Shetlanti-sarjan toinen osa meni sitten tähän kohtaan. Erotukseksi Ann Cleevesin kuuluisammalle Shetlanti-dekkarisarjalle tämä sarja on nimetty Shetlannin purjehdusmysteereiksi. Veneily on olennainen osa niin kirjasarjaa kuin shetlantilaisuuttakin.
Sarjan varhaisimpien osien uusintapainoksille on annettu uudet nimet, joissa kaikissa mainitaan Shetlanti – yritetään ratsastaa Cleevesin kirjojen ja tv-sarjan suosiolla, mutta minusta nämä Taylorin kirjat ovat osaksi vielä ansiokkaampia. Näissä Shetlannin elämä on todella elävää, ja kun kuvaillaan paikkoja tai vaikkapa markkinoita, ne tosiaan avautuvat lukijan silmien eteen. Tämän kirjan uudempi nimi on Buried in a Shetland Tomb

Marsali Taylor: Grave of a Shetland Sailor
Sopii myös kohtiin 1, 25, 29, 35.
Sarjan neljäs osa. Ensin julkaistu nimellä The Body in the Bracken.

Marsali Taylor: Ghosts of the Vikings
Sopii myös kohtiin 14, 17, 19, 25, 29, 35, 40.
Viides osa sarjassa, myöhemmin julkaistu nimellä The Shetland Poisonings, mikä kyllä paljastaa juonesta jo aivan liikaa! Juoni on hurmaavan agathachristiemäinen: isossa hienossa talossa on porukka ja lukija aavistaa, että joku heistä tulee kuolemaan, mutta kuka…? Ja sen jälkeen alkaakin mietintä, kuka sen teki. Tapahtumapaikka on ihana Belmont House Shetlannin pohjoisimmalla Unstin saarella, kuva on sieltä, tällä kertaa muistaakseni yhteysaluksesta käsin otettuna.
Tajusin vasta nyt, että tämä sarja kävisi myös haastekohtaan, jossa kirjailija suosittelee (22), sillä uudempien painosten kannessa lukee Ann Cleevesin lause, jossa hän suosittelee tätä sarjaa kaikille, jotka pitävät merestä, saarista tai hienosta tarinankerronnasta.

37. Kirja, joka herättää voimakkaita tunteita 
Harri Nyman: Uloimmalla rannalla – Luotsi- ja majakkaperheet asemayhdyskunnissaan
Sopii myös kohtiin 5, 32, 35, 42, 43.
Tämä on väitöskirja, eikä tieteellinen teksti välttämättä nostata suuria tunteita. Minussa se kuitenkin nostattaa, sillä ulkosaariston majakka- ja luotsiyhdyskunnat ovat lähellä sydäntä ja yksi näistä, Utön saari, varsin tuttu ja rakas. Siksi on kiinnostavaa lukea ammattien historiasta ja siitä, kuinka perheet asuivat näillä saarilla, jotka joissakin tapauksessa ovat erittäin pieniä – erityisesti pikkuruiset loistoluodot. Kuinka oli mahdollista asua tuollaisissa paikoissa kokonaisten perheiden voimin?
Raastavaksi teksti käy, kun kerrotaan automatisaatiosta, majakanvartijoiden työn loppumisesta, kokonaisten yhteisöjen näivettymisestä vähän kerrassaan tai äkillisesti. On tapauksia, joissa sukupolvien ajan asutuista taloista häädetään asukkaat, kun Merenkulkulaitos ottaa asuintalot omaan käyttöönsä, mahdollisesti rappeutumaan tai sitten restauroitavaksi kokoustiloiksi.
Monenlaisia kohtaloitakin kirjassa on, hukkumisia ja paleltumisia, mutta myös rakastumisia vaikkapa toiseen ihmiseen tai luontoon, maiseman avaruuteen. Sinnikkyyttä ja kekseliäisyyttäkin löytyy. 

38. Kirjan kannessa tai nimessä on käsi tai kädet
 
Marsali Taylor: A Handful of Ash
Sopii myös kohtiin 2, 17, 29, 35.
Kolmas osa mainiossa Shetland sailing mysteries -sarjassa. Ensipainosten jälkeen julkaistu uudemmalla nimellä The Shetland Night Killings. Tässä kirjassa käytiin Lerwickin kirjastossa, museossa ja kukkapuistossa, joissa minäkin aikanaan kävin, ihanaa!
Kirjasarja ei ainakaan auta jomottavaan shetlantikuumeeseen.

39. Kirjassa on bi- tai panseksuaalinen henkilö 
Elizabeth Gilbert: Tämä kokonainen maailmani
suom. Taina Helkamo
Sopii myös kohtiin 5, 7, 14, 35, 40, 41, 45
Miettiessäni haastekohtia pohdin seuraavaa. ”Kirjassa harrastetaan”: tässä harrastetaan kasvitiedettä niin vakavasti, ettei se enää ole harrastamista. ”Kirjassa vietetään aikaa luonnossa”: todellakin! Ja useassa paikassa Pennsylvaniasta Tahitille. ”Kirjassa pelataan”: yksi tahitilainen perinteinen peli toimii päähenkilön käännekohtana, yhtenä niistä. Mutta käy teos tähänkin haastekohtaan.
Vaikuttava kirja kaiken kaikkiaan.

40. Kirjassa on erittäin kylmä tai kuuma 
Claire Keegan: Nämä pienet asiat
suom. Kristiina Rikman
Sopii myös kohtiin 5, 9, 25, 29, 37.
Ihastuttava pieni kirja, joka sopii erityisen hyvin joululukemiseksi. Tavallaan tässä kuljetaan Charles Dickensin Joulutarinan jalanjäljissä, joka kirjassa mainitaankin. Tarina on olevinaan kevyt yhden keski-ikäisen miehen kriisi, mutta sisältää tummia sävyjä ja hyvin raskasta asiaa Irlannin katolisen kirkon ja yhteiskunnan tekopyhyydestä. Pikkuisella kirjalla on suuri sanoma ja se saa lukijan kokemaan hyvin syviä tunteita lyhyen kestonsa aikana.
Kuuntelin tämän äänikirjana. Ilokseni lukija oli taas Jukka Pitkänen, jonka miellyttävän äänen parissa viihdyin satoja tunteja viime vuonna Ken Follettin keskiaika-trilogian parissa.

41. Kirjassa syntyy lapsi 
Marja-Leena Lempinen: Kaivosten kaupunki
Sopii myös kohtiin 7, 20, 25, 32, 35.
Jatko-osa Naisten taivaalle. Toivon, että sarjan kolmas osa ilmestyy pian, sillä tämäkin osa päättyi käännekohtaan – haa, googletin nyt ja se on ilmestynyt nimellä Siivet ja juuret!

42. Kirjan nimessä on alaotsikko 
Anna Pavord: The Tulip – the story of a flower that has made men mad
Sopii myös kohtiin 19, 43, 44.
Tulppaanin kattava historia.

43. Kirjalla ei ole päähenkilöä 
Jane Austen: The Illustrated Works of Jane Austen – Sense and Sensibility, Emma & Northanger Abbey
Sopii myös kohtiin 1, 7, 17, 25, 29, 41, 42, 45.
Jane Austen on taattua laatua! Tämä kolmen kirjan nide on noin 850-sivuinen ja muuten sen olisi ahminut hujauksessa, mutta oli kesä, jolloin ei paljon ehdi lukea ja tällöin lukemiseen kului pari kuukautta. Jane Austenin kirjoissa rakastutaan takuuvarmasti ja jos kyseessä olisi ollut Ylpeys ja ennakkoluulo, olisi ”kirjassa karataan” -haastekohta täyttynyt tällä. Nyt valitsin tämän haastekohdan, sillä vaikka kussakin teoksessa on päähenkilö, on kolmen niteen yhdistelmä ehkä sellainen, että päähenkilöä ei ole.
Jane Austenin huumori ja tarkkanäköisyys ihmisten käytöksestä ja tarkoitusperistä aihettavat aina riemastusta. Joka kirjassa on ärsyttäviä henkilöhahmoja, kuten myös hyveellisiä ja yleviä henkilöitä. Lisäksi yli 200 vuoden takaisen elämän kuvaus on kiehtovaa ja avartavaa. 

44. Tietokirja, jonka on kirjoittanut nainen 
Nicola Davies: Kakka
Kuvitus Neal Layton, suomennos Joel Kontro
Sopii myös kohtiin 5, 30, 35, 43.
Mainio kirja, jonka luen silloin tällöin uudestaan. Tästä tulee aina hyvälle tuulelle, lisäksi kirjan tekstissä on valtavasti kiehtovaa tietoa, vaikka se onkin ajateltu lapsille. Kuvitukset ovat ihanan naurattavia. Kuva liittyy tekstiin, jossa kerrotaan, miten ruokavalio vaikuttaa kakan ulkonäköön.

45. Kirjassa pelataan 
Karen Swan: The Last Summer
Sopii myös kohtiin 7, 9, 11, 29, 35, 37.
Kirjailija on tehnyt ällistyttävän tarkkaa taustatyötä, sillä olen lukenut monta tietokirjaa St Kildan saariryhmästä ja kaikki tuntui olevan juuri niin kuin on oikeasti ollut (paitsi henkilöt ja heihin liittyvät käänteet). Kirjailija osaa maalata saarelaisten elämän lukijan eteen värikkäänä ja aitona. Tämä on kirjasarjan ensimmäinen osa, ja seuraava (jonka aloitin heti) ei harmillisesti avaakaan ensimmäisen kirjan lopun tilannetta, vaan alkaa kolmesta ystävyksestä toisen tarinan.
Haastekodat alkavat olla täynnä, mutta tässä kirjassa pelataan ainakin inhottavaa valtapeliä.
Kirja on suomennettu nimellä Kesytön saari.

Karen Swan: The Stolen Hours
Kesytön saari -kirjasarjan toinen osa. Tässä osassa pelataan myös korttia. 

Karen Swan: The Lost Lover
Sarjan kolmas osa, jonka kuvittelin olevan viimeinen, mutta mitä vielä! Ilmeisesti on vielä kaksi osaa tulossa ennen kuin tarinaan sisältyvä mysteeri selviää. Tässäkin osassa pelataan likaista peliä.

46. Kirjan kannen pääväri on musta tai kirjan nimessä on sana musta 
Jacques Martin: Musta koura
suom. Outi Walli
Sopii myös kohtiin 2, 5, 9, 17, 29, 30, 35, 38, 40.
Tämä sarjakuva on tuttu lapsuudestani suvun kesähuvilalta. Sen hurja alku on painunut mieleeni, kun mustaan asuun verhoutunut tunkeilija kiipeää antiikin Pompejissa olevan talon ikkunasta makuuhuoneeseen. Mutta loppuosaa en sitten muistanut lainkaan. Siinä mennään Afrikkaan etsimään vastamyrkkyä ja melkoinen seikkailu siitä tuleekin. Alix on melko ärsyttävä, joka nuoresta iästään huolimatta tuntuu tajuavan kaiken ja hoitavan kaikki ongelmatilanteet. Silti on hauskaa sukeltaa lapsuuden sarjakuvaan uudelleen vuosikymmenten jälkeen.

47.-48. Kaksi kirjaa, jotka on kääntänyt sama kääntäjä 
Elly Griffiths: Kivikehä
suom. Anna Kangasmaa
Sopii myös kohtiin 2, 5, 29.
sekä
Elly Griffiths: Lyhdynkantajat
suom. Anna Kangasmaa
Sopii myös kohtiin 5, 14, 29.

49. Kirja on julkaistu vuonna 2024 
Elly Griffiths: Viimeinen leposija
suom. Anna Kangasmaa
Sopii myös kohtiin 5, 29.

50. Kirjaa on suositellut kirjaston työntekijä
Elly Griffiths: Musta enkeli
suom. Anna Kangasmaa
Sopii myös kohtiin 5, 29, 40, 46.
Tästä voi päätellä, että menossa oli Ruth Galloway -putki, joka olikin oikein mukava putki, mutta sitten sarja päättyi. Laitoin Ruth Gallowayn samaan haastekohtaan myös viime vuonna (tämä viimeinen haastekohta pysyy muuttumattomana vuodesta toiseen). Onneksi joku kirjaston työntekijä on joskus suositellut tätä sarjaa!

Näin sain haasteen täytettyä jo toisena vuonna peräkkäin. Suljin viimeisen haastekohdan kirjan kannet muutama päivä sitten ja huomasin, että seuraavan vuoden haaste julkaistiin samana päivänä. Se löytyy täältä: KLIK. Suosittelen lämpimästi haasteeseen osallistumista, se saa ehkä lukemaan vähän erilaisia kirjoja kuin tavallisesti ja myös ajattelemaan kirjoja eri tavalla.

Loppuun vielä Jane Austenin kotimuseosta ostamani ihana lompakko.



2 comments :

  1. Voi mahdoton, miten mielenkiintoisia kirjoja olet lukenut. Osaat myös tiivistää kunkin kirjan sisällön ja ajatuksesi teoksesta.
    Eipä ole tullut Ahmed Ahneita luettua sitten teini-iän. Jospa seuraavalla kirjastoreissulla lainaan. On hauska nähdä, miten nyt niihin suhtautuu. Isä Camillot katsoin aikanaan televisiosta varmaan pariinkin kertaan. Pidin niistä kovasti, kestävät useammankin katselukerran. Pappi ja pormestari Peppone olivat aina napit vastakkain, kilpailivat kaikesta. Lopulta tuli tasapeli, jossa kumpikin koki voittaneensa. Fernandel oli loistava isä Camillon roolissa.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Piti vielä sanomani, että uusi haaste on jo otettu vastaan. Työstin tänään kuluvan vuoden Helmet-haastettani, vaan en saanut vielä valmiiksi. Väkisinkin siitä tulee pitkä. Pituus ei millään tavoin haitannut sinun yhteenvetoasi. Päinvastoin, oli kiva lukea.

      Delete

Kaunis kiitos kommentista!